natalie_portman
Matteo Chinellato/Shutterstock

Bahasa kita membuat kita menjadi orang yang begitu unik. Cara kita berkomunikasi menghubungkan kita satu sama lain dan merupakan landasan bagi komunikasi yang sukses.

Namun, bukan hanya itu yang bisa dilakukan oleh bahasa. Ini adalah bagian penting dari memori budaya kita dan mencerminkan pengetahuan seluruh kelompok masyarakat. Bahasa apa yang kita gunakan juga memengaruhi cara kita berpikir dan memandang sesuatu. Bahkan otak kita pun berubah secara permanen sebagai hasilnya.

Sebuah penelitian menunjukkan bahwa bahasa kita juga tampaknya memengaruhi cara kita memandang waktu. Efek ini terutama terlihat pada orang yang tumbuh dengan bilingual. Siapa pun yang fasih berbicara dua bahasa memperkirakan durasi peristiwa secara berbeda tergantung pada lingkungan bahasa mereka saat ini. Ahli bahasa Panos Athanasopoulos dari Universitas Lancaster dan Emanuel Bylund dari Universitas Stockholm sampai pada kesimpulan ini. Studi mereka baru-baru ini dipublikasikan di “Jurnal Psikologi Eksperimental: Umum” diterbitkan.

Sebuah eksperimen menyelidiki bagaimana bahasa mempengaruhi persepsi waktu

Para peneliti mencatat bahwa baik dalam bahasa Swedia dan Inggris, durasi acara lebih suka digambarkan dengan jarak fisik seperti “istirahat sejenak” atau “pernikahan panjang”. Namun, dalam bahasa Yunani dan Spanyol artinya “istirahat kecil” dan “pernikahan besar”. Dalam beberapa bahasa, waktu dinyatakan sebagai kuantitas yang bertambah, dalam bahasa lain waktu dinyatakan sebagai jarak yang ditempuh, menurut para ilmuwan.

Athanasopoulos dan Bylund mengambil pengamatan ini sebagai kesempatan untuk bereksperimen. Mereka menguji persepsi waktu terhadap 40 siswa Spanyol dan 40 siswa Swedia yang fasih dalam kedua bahasa tersebut. Subjek diminta memperkirakan berapa lama waktu yang telah berlalu dalam jangka waktu tertentu beberapa kali berturut-turut.

Peserta penelitian diperlihatkan garis yang semakin panjang dan sebuah wadah yang sedang diisi di layar. Anda kemudian harus menunjukkan berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk setiap presentasi.

Di awal setiap putaran, para ilmuwan memberikan sinyal awal menggunakan kata Spanyol untuk durasi (duarción) atau istilah Swedia yang sesuai (tid).

Orang bilingual beralih di antara dua cara memperkirakan waktu

Hasilnya jelas: Jika sebelumnya peserta dihadapkan pada kata dalam bahasa Spanyol, Mereka memperkirakan waktu berdasarkan tingkat pengisian wadah dan melaporkannya sebagai kuantitas. Mereka tidak terpengaruh oleh garis pertumbuhan tersebut. Namun, persepsi mereka berubah ketika mereka diperlihatkan kata dalam bahasa Swedia sebelumnya. Tiba-tiba Ketika waktunya ditentukan, mereka mengacu pada garis pertumbuhan. Mereka menganggap waktu sebagai jarak.

Menarik juga: Tanpa isyarat linguistik masing-masing, semua peserta tampil dengan cara yang sama, terlepas dari apakah mereka diperlihatkan garis atau wadahnya. Pengaruh bahasa terhadap persepsi telah hilang.

Baca juga: “Ahli bahasa Jerman jelaskan kalimat mana yang membuat Anda terlihat tidak kompeten”

“Fakta bahwa orang-orang bilingual beralih secara fleksibel dan tampaknya secara tidak sadar antara dua cara memperkirakan waktu ini adalah bukti lebih lanjut dari kekuatan bahasa,” tulis Athanasopoulos. “Semakin jelas betapa mudahnya bahasa dapat menyusup ke dalam indra paling dasar kita – termasuk emosi, persepsi visual, dan, seperti yang kita lihat sekarang, indera kita terhadap waktu.”

Selain itu Studi tersebut menunjukkan bahwa orang bilingual dapat berpikir lebih fleksibel. Sudah ada bukti bahwa peralihan beberapa bahasa setiap hari berdampak positif pada proses pembelajaran.

Hk Pools