- Amazon ingin memungkinkan pelanggan membeli dalam bahasa Jerman di semua situs Amazon Eropa.
- Hal ini akan sangat meningkatkan penawaran produk kepada pelanggan.
- Namun, ada satu kendala penting: data yang diperlukan untuk mewujudkan proyek ini rumit untuk diproses.
- Lebih banyak artikel di Business Insider.
Cédric Archambeau duduk di lantai enam Menara Roket di Berlin dan berbicara dengan suasana hati yang baik tentang betapa dia menyukai ibu kota Jerman. Orang Belgia ini sangat menyukai kehidupan yang ramai, budaya startup. Dia langsung memanggil orang yang dia ajak bicara dengan nama depannya. Seperti yang biasa terjadi di Amerika. Archambeau mengenakan kemeja dan sepatu kets yang nyaman dan ringan. Dia terlihat seperti sedang bekerja di sebuah startup. Tapi dia tidak melakukannya.
Orang Belgia ini mengepalai departemen “Pembelajaran Mesin” di raksasa Amerika, Amazon. Ini kira-kira termasuk dalam suprastruktur kecerdasan buatan. Proyek besarnya saat ini memudahkan untuk memahami apa sebenarnya maksud karyanya.
Ambil langkah maju yang besar dengan “terjemahan mesin”.
“Salah satu proyek kami adalah ‘terjemahan mesin’. “Ini adalah teknologi yang membantu pelanggan mendapatkan seluruh penawaran Eropa dalam bahasa asli mereka – tidak terkecuali penawaran dari perusahaan independen yang menjual produk mereka di Amazon,” katanya.
Apa yang awalnya terdengar agak kering sebenarnya adalah berita besar: “Kami memiliki situs web yang berbeda, misalnya di Perancis, Jerman atau Inggris, dan dalam bahasa nasional masing-masing. “Sebenarnya, semua pelanggan kami seharusnya memiliki pilihan mudah untuk memesan produk dari negara mana pun di UE, jarak bukanlah suatu tantangan besar,” jelas Archambeau.
Secara sederhana, ini berarti bahwa di masa depan pelanggan akan dapat berbelanja dalam bahasa Jerman di Amazon Swedia, Italia, atau Prancis tanpa masalah. Hanya ada satu masalah kecil: masih belum jelas kapan proyek tersebut akan berjalan lancar. “Penerjemahan mesin adalah bisnis yang rumit. Para spesialis telah mengerjakan hal ini selama beberapa dekade,” kata orang Belgia itu.
“Pembelajaran mendalam” memungkinkan terjadinya terobosan
Ada beberapa terobosan ilmiah dalam beberapa tahun terakhir. Faktor keberhasilannya di sini: “Pembelajaran Mendalam”, yang memungkinkan terjemahan otomatis. Namun, Amazon membutuhkan banyak data untuk ini, dan tidak mudah untuk membalas Amazon dalam volume ini.
“Jauh lebih mudah mengembangkan model untuk menerjemahkan bahasa Inggris ke bahasa lain yang banyak digunakan seperti Jerman, Prancis, atau Spanyol daripada mengembangkan model untuk bahasa yang jarang digunakan: misalnya saat menerjemahkan dari Swedia ke Belanda atau dari Italia ke Hongaria. Yang memperburuk keadaan adalah kurangnya data yang dapat digunakan untuk melatih model terjemahan mesin ini,” kata Archambeau.
Terjemahan harus menjadi “lebih tepat dan halus”.
Amazon masih berada di wilayah yang relatif baru di sini. Namun, jika suatu saat tim Archambeau berhasil membuat “terjemahan mesin menjadi lebih tepat dan halus”, rangkaian produk yang dapat dipilih pelanggan di Amazon akan tumbuh secara eksponensial.
Namun, raksasa teknologi ini berinvestasi di bidang ini bukan karena alasan baik. “Terjemahannya memberi pelanggan pengalaman produk yang lebih baik. Ini juga berarti orang mendapatkan hasil pencarian yang lebih relevan. Dan jangkauan rekomendasi kami juga semakin luas. Inti kami adalah membuat produk kami mudah ditemukan dan dibaca,” kata Archambeau.
Dan tentu saja, Amazon juga tertarik pada hal berikut: menghasilkan lebih banyak penjualan dan keuntungan dengan meningkatnya penawaran bagi pelanggan.