Greta dan Starks adalah aplikasi untuk penonton bioskop terbatas: Greta membisikkan deskripsi audio di telinga Anda, Starks menyediakan subtitle untuk sebuah film.
Dengan bantuan startup Greta dan Stark Setiap film harus bebas hambatan – baik itu di layar bioskop, di luar ruangan, atau di rumah. Perusahaan yang berbasis di Berlin ini menawarkan dua aplikasi gratis: Starks menyediakan subtitle untuk orang-orang yang tidak dapat mendengar, kesulitan mendengar, atau tidak memahami bahasa film. Greta berbisik dan menggambarkan adegan di layar ke telinga orang yang tidak bisa melihat.
Semuanya dimulai pada tahun 2011. Seneit Debese menjalankan perusahaan persewaan filmnya sendiri di Berlin dan saat ini sedang syuting salah satunya Film tentang seorang pelari buta berusia 19 tahun. Selama pembuatan film, wanita muda itu mengatakan kepadanya bahwa dia hampir secara eksklusif memiliki teman yang bisa melihat. Saat mereka sedang bersama di bioskop, teman-teman mereka akan membisikkan alur cerita, yang tidak dapat diikuti dengan jelas melalui dialognya, ke telinganya. Namun penonton bioskop lain sering kali merasa kesal dengan para pembuat onar dan situasinya tidak menyenangkan bagi semua orang.
Saat ini, Debese dan rekannya dari Swiss Andres Schüpbach menjual kedua aplikasi tersebut, yang telah digunakan untuk menonton hingga 90.000 film. Lebih dari 100 film sudah tersedia di database. Distributor seperti Universal Pictures, Warner Brothers, dan 20th Century Fox membayar Greta dan Starks untuk menyediakan deskripsi audio dan subtitle – sehingga memperluas target penonton film mereka.
Schübach dan Debese sekarang beroperasi secara menguntungkan. Awalnya mereka didanai dengan total 250.000 euro dari berbagai sumber publik, termasuk Program Eropa Kreatif. Grup Telekomunikasi Ericssondengan siapa Debese berhubungan melalui pekerjaan sebelumnya, mendukung pengembangan dengan perangkat lunak pengujian.
Konten program secara otomatis disinkronkan dengan film
Pengguna aplikasi mendapatkan deskripsi yang diinginkannya dari cloud. Setelah itu, koneksi internet tidak diperlukan lagi. Aplikasi secara otomatis melakukan sinkronisasi dengan film menggunakan mikrofon smartphone.
Subtitle tersebut nantinya akan terlihat sebagai konten digital tambahan pada kacamata data. Selain itu, terjemahan isyarat juga dapat dilengkapi. Perusahaan saat ini sedang mengerjakan prototipe yang sesuai. Produk jadinya akan mulai dijual pada musim panas dan kabarnya akan berharga hingga 350 euro. Namun, kacamata data ini tidak akan memiliki kamera agar tidak melanggar hak film. Greta dan Starks menerima dukungan finansial dari dana dari Landesbank Berlin.
Ngomong-ngomong: Menurut informasi mereka sendiri, pengguna Greta dan Starks pergi ke bioskop dua kali lebih sering daripada rata-rata penonton bioskop di Jerman. Dan potensi pasarnya sangat besar: Di Jerman, Austria, dan Swiss, terdapat sekitar 9,3 juta orang yang buta, tunanetra, tuli, atau mengalami gangguan pendengaran. Di Jerman saja terdapat 7,9 juta orang, menurut angka dari Asosiasi Jerman untuk Orang Sulit. Pendengaran dari Asosiasi Tunanetra dan Tunanetra Jerman. Selain itu, semuanya bukan penutur asli. Subtitle multibahasa akan segera ditambahkan ke database.